'Txoriburu', 'tontolapiko' o 'ganorabako' entre los insultos en euskera más usados por los vascos

  • En euskera, insulto o palabrota se traduce como 'iraina'

  • La lista es larga y algunos insultos como 'tonto' tienen distintas acepciones según la zona

  • El diccionario define el insulto como la acción para 'ofender o humillar' a una persona

Tacos, palabrotas, insultos. Hay un sinfín de palabras para dar nombre a esas acciones que se emplean para “ofender o humillar a una persona”, dice literalmente la RAE. Aunque, en ocasiones, son también un mero salvoconducto para librarse de la frustración para expresar el dolor o la rabia. Vamos que no los dirigimos a nadie en concreto, simplemente se lanzan al aire.

Los insultos son, en muchas ocasiones, las primeras palabras que se aprenden de un nuevo idioma y, por alguna extraña razón, son esas palabras que cuando eres niño ejercen sobre ti una especial atracción. A veces pronunciadas por mera repetición y sin contextualizar, pero en otras con un atino mayor del que le gustaría al adulto de turno.

El sutil, o a veces no tanto, arte del insulto cuenta en español con expresiones contundentes como un ‘gilipollas’ o un ‘imbécil’. Pero, ¿Qué ocurre con los insultos en Euskadi?, ¿con qué vocablos cuenta el euskera para insultar? Pues en lengua vasca, como en la mayoría de idiomas, hay una larga lista de palabrotas.

'Txoriburu', 'potrohandi' o 'ganorabako'

Algunas de las más empleadas son ‘txoriburu’ para decirle a alguien que es un 'cabeza de chorlito'. También ‘tontolapiko’, muy parecido a su homónimo en castellano ‘tonto’ o ‘tentela’ (atontado). Este insulto tiene otras variantes que se emplean con mayor o menor frecuencia, según la zona geográfica: artaburu (literalmente, mazorca), txotxolo o kaiku (recipiente de madera donde antaño se bebía la leche).

Si se quiere dar un paso más allá en la intensidad del insulto y pasar de llamar ‘tonto’ a alguien a calificarlo de ‘estúpido’, utilizaríamos el vocablo vasco ‘ergela’.

El miedica en Euskadi es un ‘kakati’ y el torpón o insustancial queda clasificado como ‘ganorabako’: literalmente un ‘sin fundamento’ que viene de ‘ganora’ que es ‘fundamento o destreza’ y ‘bako’ que es ‘sin’.  

Si eres un manirroto es posible que alguien te tilde de ‘etxekalte’ (traer la ruina a casa) y si en castellano, te llaman ‘huevón’ en lengua vasca te dirán ‘potrohandi’.

‘Alua’ en sentido estricto de la palabra significa ‘vulva’ o ‘coño’, pero, según el contexto, se emplea como insulto para decirle a alguien que es un ‘inútil’ o un ‘imbécil’. Algo parecido ocurre con el término ‘Zakarra’ que, en castellano, significa basura, pero que empleado como palabrota viene a utilizarse para calificar a alguien de grosero o desagradable.

Si un vasco te llama ‘Ustel’ y lo buscas en el traductor pensarás que te dice directamente ‘podrido’ cuando, en realidad, podría asemejarse al ‘grosero’ en español. Es decir, es un sinónimo del anterior 'zakar'.

Cuando en la lengua de Cervantes te dicen un ‘vete a la mierda’ a ‘freír espárragos’ o a ‘hacer puñetas’, en el País Vasco te mandarán ‘a por higos’ con un ‘pikutara zoaz’ o ‘a poner herraduras a las ocas’, es decir, ‘antzarrak ferratzera joan’.

Pues hasta aquí la lista de algunos de los ‘irainak’ (insultos en euskera) de la lengua vasca porque mientras hay quien defiende que las palabrotas ensucian el idioma otros piensan que lo enriquecen y lo potencian con su expresividad. Para gustos, colores. 

Síguenos en nuestro canal de WhatsApp y conoce toda la actualidad al momento.