Ana Rosa Quintana opina sobre la polémica del 'pinganillo' del Congreso: "Esto es utilitarismo en un momento determinado"
Las palabras de Ana Rosa Quintana
El Congreso gastará 280.000 euros hasta fin de año en la traducción simultánea de lenguas cooficiales
“Hay una lengua que tenemos en común, con la que todo el mundo entendemos”, decía Ana Rosa Quintana en 'TardeAR'
Ana Terradillos arranca el programa hablando en euskera: "Bienvenidos al día del pinganillo"
Luz verde al uso de las lenguas cooficiales en el Congreso. La cámara ofrece una traducción simultánea para los diputados a través de traductores, pantallas y pinganillos y ‘TardeAR’ debatía sobre la decisión y el momento en el que se ha dado.
Carolina Ferre apoyaba la iniciativa hablando de la riqueza y Ana Rosa Quintana respondía: “Son lenguas maravillosas que se pueden utilizar libremente en nuestro país”. Sin embargo, la presentadora también añadía que no cree que sea necesario: “Hay una lengua que tenemos en común, con la que todo el mundo entendemos”.
“¿Para qué poner aparatos, pinganillos o traductores cuando podemos entendernos?”, se preguntaba Ana Rosa para quien esta decisión es “utilitarismo en un momento determinado”.