Por qué decimos 'salud' o 'Jesús' al estornudar
En España, hay personas que utilizan la expresión ‘Salud’ o ‘Jesús’ cuando oyen a alguien estornudar
Se trata de un protocolo social y un gesto de buena educación que se remonta de siglos atrás
Cómo diferenciar la alergia al frío de un resfriado
Cuando una persona estornuda, el primer gesto inconsciente que hacemos es decirle “salud” o “Jesús” de cortesía, pero ¿sabes a qué se debe esto?. Estas expresiones cotidianas se extienden por todo el mundo y cada país tiene su forma de expresar la respuesta al estornudo.
Asimismo, como todas las tradiciones, esta frase tienen un origen histórico y cultural que se remonta a siglos atrás. Y, con el paso del tiempo, se ha convertido en parte de un protocolo social en muchos países. Además de ser un gesto de buena educación, pues no solo lo expresamos con nuestro entorno, sino también con completos desconocidos.
MÁS
A continuación, te revelamos la curiosa historia detrás de las diferentes respuestas a un estornudo.
El origen de decir 'Jesús' al estornudar
En la Edad Media, cuando Europa sufrió la epidemia de peste negra, una enfermedad que causó millones de muertes y que se transmitía por el aire. Uno de los síntomas de la peste era el estornudo, por lo que se consideraba una señal de que la persona estaba infectada y que podía morir pronto. Por eso, cuando alguien estornudaba, se le decía ‘Jesús’ para invocar la protección divina y evitar el contagio.
La expresión ‘Salud’ en lugar de ‘Jesús’
Ahora bien, también hay personas que utilizan la expresión ‘Salud’ en lugar de ‘Jesús’ cuando alguien estornuda. Se trata de una manera de desear una pronta recuperación y evitar enfermedades posteriores.
Además, decir ‘salud’ al estornudar es una forma de cortesía y educación, ya que el estornudo puede resultar molesto o incómodo para los demás. Al decir ‘salud’, se muestra respeto y consideración por la persona que estornuda y se le desea que no sea síntoma de ninguna enfermedad.
Otras expresiones al estornudar
Decir ‘Jesús’ o ‘salud’ al estornudar tiene un origen muy interesante, al igual que en otras religiones, idiomas y culturas. Por ejemplo, en inglés se dice bless you (Dios te bendiga), en francés à tes souhaits (a tus deseos), en italiano salute (salud) y en alemán gesundheit (salud).
En la cultura árabe, la respuesta al estornudo tiene una connotación religiosa. En árabe, se responde a un estornudo con Al-hamdu Lillah (alabado sea Alá en todas las circunstancias). Quien lo escucha, puede responder con Yarhamuk Allah (que Alá tenga misericordia).