En marcha la posible modificación de la letra del himno de Galicia
Los tres grupos parlamentarios del PPdeG, BNG y PSdeG han acordado la creación de esta comisión no permanente especial
La diputada del PPdeG, Susana López Abella será quien presida dicha comisión no permanente especial de estudio
Galicia prohibirá en 2024 la venta y el consumo de bebidas energéticas a los menores
El pasado mes de septiembre, el pleno del Parlamento gallego, con los votos en contra de PP y PSOE, rechazó la proposición de ley de iniciativa legislativa popular que impulsaba la corrección de la letra del Himno de Galicia para restaurar la versión del poema que escribió Eduardo Pondal y que según el mismo autor, contenía algunas “erratas”.
Populares y socialistas estimaron en ese debate parlamentario que la propuesta defendida por el catedrático de la Universidade de A Coruña Manuel Ferreiro, el mayor estudioso de Pondal con una decena de libros publicados, debía ser objeto de estudio más sosegado en el Parlamento y que lo adecuado era abrir una comisión ad hoc.
MÁS
La fala, lengua milenaria que pervive en el valle extremeño del Jálama, en la frontera con Portugal
Mario, el tiktoker con espina bífida que muestra en un vídeo viral cómo tiene que gatear para subir a casa
C.Tangana será el encargado de componer el himno del centenario del Celta de Vigo: "Dale, Pucho"
Eso ha sucedido y será la diputada del PPdeG, Susana López Abella quien presida dicha comisión no permanente especial de estudio sobre la posible modificación de la letra del himno de Galicia.
Por su parte, el popular Borja Verea será el vicepresidente de la comisión y la nacionalista Mercedes Queixas, como secretaria, todos ellos elegidos con consenso de todos los grupos (PPdeG, BNG y PSdeG).
Constitución de la comisión
El presidente de la Cámara, Miguel Santalices, dirigió la constitución de esta comisión parlamentaria en la que se escogió la mesa que debe dirigir los debates en el tiempo de descuento de la legislatura. La intención es convocar este órgano rector de la comisión la próxima semana para activar el proceso para debatir las normas de funcionamiento y, posteriormente, presentar el plan de trabajo que permita arrancar los trabajos propiamente dichos.
Los grupos parlamentarios registraron el pasado 17 de octubre la petición conjunta a través de sus portavoces para la constitución de esta comisión.
Texto rechazado
La iniciativa legislativa que se había debatido el 26 de septiembre, avalada por 16.000 firmas, no fue el primer intento que se lleva a cabo para tratar de acomodar el texto legal a la originalidad del poema escrito por Eduardo Pondal desde 1996, ya que también se intentó en 2002 y en 2017-2018.
En la exposición de motivos se hace referencia a castellanismos e 'hiperenxebrismos' (hípergalleguismos) como ronco/rouco o iñorantes (se escribió ignorantes, en la forma original), así como la "deturpación de la expresión original" por un "proceso de banalización textual, pasando de 'clan' -pueblo- a 'chan' -suelo-.
El propio Eduardo Pondal "era consciente de estas deturpaciones textuales" cuando en una carta del 11 de enero de 1913 advierte que "el texto contiene no pocas erratas", pero "infelizmente el estado de salud de Pondal no permitió la actuación correctora y restauradora", por su práctica ceguera.
Proposición de ley con cuatro artículos
La proposición de ley popular rechazada incluía cuatro artículos; el primero de ellos para modificar el artículo 4 de la Ley 5/1984 de símbolos de Galicia para fijar la letra del himno en los cuatro primeras estrofas. También se incluye otra modificación, en este caso de la disposición adicional tercera de esta misma ley para incluir el texto completo que se corresponde con el himno, incluyendo esas modificaciones.
La iniciativa legislativa popular también apostaba en un tercer artículo por que la Xunta haga cumplir a todas las instituciones y sociedades públicas de ellas dependientes, como la radio y la TVG, la "reproducción, canto e interpretación completa" del himno.
Finalmente, reclamaba que la Xunta haga una edición popular de la letra restaurada conforme al texto 'Os Pinos' creado por Eduardo Pondal, junto con la partitura del himno, con el objetivo de distribuirlo, divulgarlo y popularizarlo de forma masiva en la sociedad gallega, singularmente, en todos los centros educativos, agrupaciones musicales y corales, bandas de música, entidades deportivas, asociaciones culturales o cualquier otra entidad cívica.
Con estos mimbres, ahora se llevará la documentación a una comisión especial de estudio para dirimir los posibles cambios para ajustarlo a la originalidad.
Síguenos en nuestro canal de WhatsApp y conoce toda la actualidad al momento.