Aprender inglés a veces puede ser aburrido: que si los phrasal verbs, que si el genitivo sajón, que si el verbo to be… ¡Basta! Te ofrecemos una nueva forma de aprender y de la manera más sencilla, divertida y directa: traduciendo las frases de Dakota en 'Supervivientes' y 'Hermano mayor'. Vamos allá. O mejor dicho, let’s go!
Me cambio y me piro > I change and I do go
Tras, tras, tras, aguarrás > After, after, after, turpentine
Qué verano te falta, hija > What summer are you missing, daughter
¿Qué no? Madre mía… ¡te digo yo a ti que sí > Not? My mother… I say to you yes!
A mí nadie me compra > Nobody buys me
Tú di que de la cárcel se sale, pero del cementerio no > You said that the jail goes out, but the cementery does not
No te rías tanto y búscame las gafas que no veo > Don’t laugh so much and look for my glasses, I don’t see
Se mete en todos lados menos en la bañera > Gets everywhere except in the bath
Eso es de ser una ruinera, aquí y en Pekín > That`s about being a ruiner, here and in Pekín
Ay, ¡quítamelo, quítamelo! Ah, no, que era el sujetador > Oh, take it off, take it off! Oh no, that’s the bra
Yo a mi casa entro como me sale del coñ* > I enter my house as it comes out of my pussy
Fantasma de mierda, ¿tú a mí de qué me conoces? > Fucking ghost, what do you know me about?
Lo que importa es ganar, no participar. Participar es de gilipollas > Whats matters is winning, not participating. Participate es from asshole
Dijo que nosotros éramos apáticos, tócate los huevos > He/She said we were apathetics, touch yours eggs
Qué chunga eres tú, ¿no? Que eres una niña de papá, pégate una vuelta con vistas > Whats a mess you are, is not it? That you’re a daddy`s girl. Go and take a walk with a view
Tú no me hables que, mira, me pica la nariz y eso significa movida > You do not talk to me, look, my nose itches and that means moved
Es un consejo que te he dado, bonito. Si te parece bien, pues bien. Y si te sienta mal, pues nada > It´s advice I've given you, beautiful. If it seems good, well. And if you feel bad, well nothing
Controla tu vocabulario porque como se me vaya la pinza flipas > Control your vocabulary because as I leave the clip, you flip
Te voy a pegar un escupiñajo que te vas a ahogar > I`m going to hit you with a spit that you are going to drown